انتشار دو رمان ایتالیایی در ایران: «جسدهای عالی‌جنابان» و «اگر چشم‌ها را ببندم»

دو رمان جدید از نویسندگان ایتالیایی، «جسدهای عالی‌جنابان» نوشته لئوناردو شاشا و «اگر چشم‌ها را ببندم» نوشته سیمونا اسپاراکو، با ترجمه فارسی در ایران منتشر شدند.

رمان «اگر چشم‌ها را ببندم» نوشته سیمونا اسپاراکو با ترجمه هدا عربشاهی در ۲۷۴ صفحه با شمارگان ۱۱۰۰ نسخه و قیمت ۳۲۰ هزار تومان در نشر آفتابکاران روانه بازار کتاب شده است. این رمان، داستان زن جوانی به نام ویولا را روایت می‌کند که پس از پنج سال بی‌خبری، به طور غیرمنتظره با پدرش دیدار می‌کند. پدر از ویولا می‌خواهد که او را تا سرزمین زادگاهش در کوهستان‌های مرکز ایتالیا همراهی کند. این سفر جاده‌ای، رازهای زندگی پدر را برای دختر آشکار می‌کند.

سیمونا اسپاراکو، نویسنده این رمان، متولد ۱۹۷۸، پس از سال‌ها زندگی در خارج از ایتالیا، به رم بازگشته است. او تاکنون چندین رمان و فیلمنامه نوشته که از جمله آنها می‌توان به «هیچ یک از ما» و «در سکوت حرف‌هایمان» اشاره کرد. نشر آفتابکاران پیش از این نیز رمان «در سکوت حرف‌هایمان» را از این نویسنده به فارسی‌زبانان معرفی کرده بود.

رمان «جسدهای عالی‌جنابان» نوشته لئوناردو شاشا با ترجمه آنتونیا شرکا در ۱۳۸ صفحه با شمارگان ۳۰۰ نسخه و بهای ۲۳۵ هزار تومان در نشر یادشده عرضه شده است. این رمان که در سال ۱۹۷۱ نوشته شده، با الهام از یک خبر جنجالی در مطبوعات ایتالیا به رشته تحریر درآمده است. داستان حول محور ترور زنجیره‌ای قضات در شهرهای مختلف ایتالیا شکل می‌گیرد. بازرس روگاس، قهرمان داستان، مأمور کشف حقیقت می‌شود و در مسیری پر از شک و سوءظن، با مناسبات پیچیده سیاستمداران و مأموران مخفی روبرو می‌شود.

لئوناردو شاشا، نویسنده این رمان، یکی از برجسته‌ترین نویسندگان ایتالیایی قرن بیستم است. او در آثار خود به مسائل سیاسی و اجتماعی ایتالیا می‌پردازد. رمان «جسدهای عالی‌جنابان» در سال ۱۹۷۶ توسط فرانچسکو رزی، کارگردان مشهور ایتالیایی، به فیلم تبدیل شد و در ایران نیز به نمایش درآمد.

مجله خبری تدبیرگران

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *